Ac olanlar üçün sərt çörək yoxdur.
Axmaq, başa çatdıra bilmədiyi bir işə başlayandır.
Ananın borcu heç vaxt ödənilmir.[1]
Anlamadıqları bir dil dəyərsizdir.
Bask dilinin haradan gəldiyini hətta Tanrı özü də bilmir.
Cəhənnəm, pis qadın, qısır torpaq və od "heç vaxt" sözünü bilmir.
Dağ dağı axtarmır, insanlar eşşəklərdən soruşur.
Evinizdə çox duz olduğuna görə hər şeyi duzlamayın.
Əzab çək, amma heç kimə böhtan atma.
Gecə düşüncələrin anası, səhər narahatlıqların atasıdır.
Gözəl qadın, evdə müharibə.
Gümüş çəkic dəmir qapını sındıra bilər =.
Hətta Tanrı özü də Bask dilinin haradan gəldiyini bilmir.
İynə başqalarını geyindirir, özü çılpaq gəzir.
Mən ibadətə gedərdim, amma külək məni toya aparır.
Mən sarayda anadan olmuşam, siz də nəcib bir ailədənsiniz, bəs bu kötüyü kim kəsəcək?
Məni bugünki ət, dünənki çörək və keçən ilki şərabı bəslə - həkimlərə "əlvida" deyəcəm.
Oraq əyri olsa da, samanı düz kəsir.
Pis xəbərlərə görə pul ödəmək lazım deyil.
Səhər yeriməyə tənbəl olan, axşam qaçar.
Səhvi müdafiə etmək iki dəfə səhv etmək deməkdir.
Sözlər və lələklər küləyi izləyir.
Üç "az" və üç "çox" dünyanı itirir: az şeyə sahib olmaq və çox xərcləmək, az bilmək və çox danışmaq, az demək və özünüz haqqında çox düşünmək deməkdir.
Üzümü yaxşı bir üzüm bağından, arvadını da yaxşı anadan götür.
Vərəmdən, xəsis həkimdən, ac vəkildən və rəqiblərinə məsləhət verənlərdən çəkinin.
Zənginlər istədiklərini, kasıblar isə bacardıqlarını edirlər.