Vilyam Batler Yeyts

Vilyam Batler Yeyts (ing. William Butler Yeats, (Yits, Yets, Eyts kimi də transliterasiya olunur); 13 iyun 1865 – 28 yanvar 1939, Mentona) — ingilis dilində yazan İrlandiya şairi, dramaturqu, Ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatı.

Vilyam Batler Yeyts
Doğum tarixi 13 iyun 1865, 13 mart 1865
Doğum yeri Sandimaunt
Vəfat tarixi 28 yanvar 1939
Vəfat yeri Mentona, Rokbrün-Kap-Marten
Dəfn yeri Dramkliff
Vikipediya məqaləsi



A B C Ç D E Ə F G H X  İ   J  K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Ailə cəmiyyətin əsasıdır, onu qoruyun: ailənin dağılmasına gətirib çıxaran hər şey cəmiyyətin də dağılmasına gətirib çıxarır.[1]
 
Dünyada başın yeganə işi qəlb qarşısında baş əyməkdir.
  • Dəmir döymək üçün isti olana qədər gözləməyin - ancaq vurun və isti olacaq.
  • Dünyada başın yeganə işi qəlb qarşısında baş əyməkdir.
  • Xəyallarımı ayaqlarının altına səpmişəm; Yumşaq addımla çünki sən mənim xəyallarımı tapdalayırsan.
  • Xəyallarda məsuliyyət başlayır.
  • İnsan aşiq olub yox olanı sevər, daha nə söz var?
  • İnsan həqiqəti təcəssüm etdirə bilər, amma həqiqəti bilə bilməz.
  • İstedad fərqləri, dahi birliyi dərk edir.
  • Jurnalistlərə nifrət edirəm. Onlarda titrəmə zarafatdan başqa heç nə yoxdur. Onların hamısı Dantenin Böyük İmtina adlandırdığı şeyi etmişlər, yəni eqoistlikdən əl çəkmişlər, fərdiliklərindən əl çəkmişlər. Yerin silsiləsindəki ən dayaz insanlar.
  • Qızıla, gümüşə boyanmış cənnət örtüklərim olsaydı, Ya da gecələr gündüz kimi parlayan zümrüd dağlarım olsaydı, Amma mən kasıb adamam və ancaq xəyallarım var, yuxularımı sənin ayağına səpmişəm Ehtiyatlı ol - bunlar mənim xəyallarımdır. Onlar Allahın mənə verdiyi hər şeydir.
  • Maskanın arxasında həmişə canlı bir üz var.
  • Mən sərxoşluq və fahişələrlə məhv edilən kişilərdən daha çox arvad və uşaq sahibi olmaq və onları rahat saxlamaq arzusu ilə məhv edilən kişiləri görmüşəm.
  • Sevinc hər şeyin şəklini dəyişir.
  • Sözlər həmişə şərtiləşərək hansısa ikinci dərəcəli mənaya çevrilir. Tələbələri nəzarətə götürüb, ağıllarına qaytarmaq şeir əsərlərindəndir. Şairlər dilin polisləridir; həmişə o köhnə təkzib edən sözləri həbs edirlər.
  • Təhsil vedrə doldurmaq deyil, alov yandırmaq deməkdir.

İstinadlar

redaktə
  1. Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.21