Anna De Stal
Anna Luiza Stal, tam adı - Anna-Luiza Yermena de Stal-Qolşteyn (Fransız dilində. Anne-Louise Germaine de Staël-Holstein), - (Paris, Fransa - 22 aprel 1766 — Paris, Fransa - 14 iyul 1817) — Fransız yazıçısı, ədəbiyyat nəzəriyyəçisi, publisist, madam de Stal adı ilə daha çox tanınır.
Anna Luiza Stal | |||
Tam adı | Anna-Luiza Yermena de Stal-Qolşteyn | ||
Doğum tarixi | 22 aprel 1766 | ||
Doğum yeri | Paris, Fransa | ||
Vəfat tarixi | 14 iyul 1817 | ||
Vəfat yeri | Paris, Fransa | ||
Dəfn yeri | Coppet Castle | ||
|
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
A
redaktə- Ağıl fərqli olan şeylər arasındakı oxşarlığı və eyni olan şeylər arasındakı fərqi dərk etməkdədir.
- Azadlığın nə olduğunu ancaq onun uğrunda ölməyə hazır olanlar bilir.
D
redaktə- Daha yüksək mövqelər dik qayalara bənzəyir: onlara yalnız qartallar və sürünənlər qalxır.
- Dahinin cinsi yoxdur.
- Danışmaq ehtiyac ola bilər, lakin susmaq bir sənətdir.
- Dövlətin qüdrəti və müqəddəsliyi, ilk növbədə ədalətin durmadan həyata keçirilməsi ilə bağlıdır.
- Dünyanın ən böyük alimi təcrübədir. Amma biz bu həqiqəti uzun illər dərk edə bilmirik, dərk edəndə isə artıq iş-işdən keçmiş olur.
E
redaktə- Eşq bir qadının həyatının hamısı, bir kişinin həyatının isə bir hissəsidir.
Ə
redaktə- Ən gözəl xatirələr üçün biz sevgiyə borcluyuq.
F
redaktə- Fransızların şənliyi onların ünsiyyətcilliyindən, italyanlarınki təxəyyüldən, ingilislərinki xarakterin orijinallığından irəli gəlir; almanların şənliyi fəlsəfidir: onlar öz növlərindən çox şeylərlə və kitablarla zarafatlaşırlar.
G
redaktə- Güc dincəlməkdən deyil, mübarizədən doğur.
H
redaktə- Heç bir qanunu pozmadan çox pis insan olmağın min bir yolu var.
- Hər şeyi anlamaq - insanı tolerant edər.
- Hər şeyi başa düşmək - əfv etmək deməkdir.
- Həyat maşın sürmək kimi bir şeydir: nə qədər diqqətli və təcrübəli olsan da, qəzaya uğramaq ehtimalı həmişə var.
- Həyat tez-tez uzun bir gəmi qəzasına bənzəyir, bunun qırıntıları dostluq, şöhrət və sevgidir.
X
redaktə- Xoşbəxtlik, qarşısını ala bildiyimiz bədbəxtliklərin xatirələrindən ibarətdir.
K
redaktə- Kişi həyatında bir epizod olan sevgi, qadın həyatının bütün hekayəsidir.
- Kişilər üçün sevgi məqsəddir; bu hissin qalıcı olması qadının yeganə xoşbəxtliyidir.
Q
redaktə- Qadının sevgisi çox vaxt hisslərinin, dostluq isə hər zaman qəlbinin və ruhunun ehtiyacıdır.
- Qadınlar kişilərə cəlb olunmadıqlarını aşkar etdikdə dinə üz tuturlar.
- Qəlbin əxlaqsızlığı ağlın məhdudluğuna dəlildir.
L
redaktə- Laqeyd bir insan üçün möhkəm olmaq asandır.
M
redaktə- Mən necə də xoşbəxtəm ki, kişi doğulmamışam, çünki doğulsam, qadınla evlənməli olardım.
O
redaktə- O, o qədər yaxşı dostdur ki, bütün dostlarını dartıb çıxartmaq ləzzəti üçün suya buraxardı.
S
redaktə- Sevgi bir qadının həyatının hekayəsidir, kişinin həyatında bir epizoddur.
- Sevgi əbədiyyət simvoludur, bütün zaman anlayışını yox edir, başlanğıcın yaddaşını söndürür və son qorxusunu boğur.
- Sevgi iki nəfər üçün eqoizmdir.
- Sevginin əsas mahiyyəti güvəndir.
- Sevinirəm ki, kişi deyiləm, yoxsa evlənməli olardım.
- Sevmədiyim kişilər arasında birinci ərim ən yaxşısı idi.
- Söz gücünə yaxşı adam olmaq olmaz, sən öz yaxşılığını əməlinlə sübut etməlisən.[1]
Ü
redaktə- Ümumbəşəri heyrətə səbəb olan biri tərəfindən sevilmək qadının başına gələ biləcək ən yaxşı taledir; amma xoşbəxtlik çox narahatlıq doğurur.
Y
redaktə- Yaxşı xidmətlər əkin: onlardan şirin xatirələr yetişəcək.
- Yalnız azad xalq milli xarakter daşıyır.
- Yalnızlıq ölümün vestibülüdür.
- Yuxu yox olan kimi onun yerini reallıq tutur.
Z
redaktə- Zərif qadın pişiyin pəncəsinə bənzəyir, onu bir az sıxın, caynaqlarını hiss edəcəksiniz.
İstinadlar
redaktə- ↑ Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.511