Hafiz Şirazi (fars. خواجه شمس‌‌الدین محمد حافظ شیرازی Ḥāfiẓ. Digər yazılış şəkilləri: Hafiz, Hafes, Hafez. Tam adı: Xoca Şəms əd-Din Məhəmməd Hafiz Şirazi; 1325, Şiraz, Müzəffərilər sülaləsi – 1390, Şiraz, Teymurilər dövləti) XIV əsr İran şairi və sufisi. Yazdığı qəzəllər mistik düşüncə və məhəbbətin mədhinə görə Şərq ədəbiyyatının ən gözəl incilərindən sayılır.

Hafiz Şirazi
Doğum tarixi 1325
Doğum yeri Şiraz
Vəfat tarixi 1389
Vəfat yeri Şiraz
Dəfn yeri Hafiz türbəsi
Vikipediya məqaləsi



A B C Ç D E Ə F G H X  İ   J  K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Açmasa kimsə təbibəəgər öz dərdlərini, Gün keçər, il dalanar, dərdinə dərman olmaz.
  • Bu gün olduğun yer səndən ötrü Allah tərəfindən xəritədə cızılıb.
  • Eşqə düşdüm ki, tapım məqsədimin gövhərini,

Bu dənizdə nə bilim bir belə tufan var imiş.

  • Ən böyük fəlakətlər içində belə ümidini itirmə, unutma ki, ilik sərt sümüyün içindən çıxır.
  • Dualarındakı Günəşi zərrə-zərrə özünə çəkməyə davam et.
  • Hafiz daim öz yanar çırağını Kainatın ənginliklərində saxlayacaq və sənin ruhunu ilahi işığın rahatlığına qərq edəcək.
  • Hafiz öz andını pozdu və öz qəlbini ağrıtdı. Amma onun dostu onu bağışladı və geriyə dönüb, yenə ona sarı gəldi.
  • Qəlbi təmiz şərab içən ikiüzlü zahiddən yaxşıdır.
  • Məhəbbətlə nəzər salsa mənə ay üzlü canan,
    Vəfa nuru ilə dünyadə çətinliklər olur asan.
  • Məni odla qorxutma, şam tək dayanmışam mən,
    Aşiq oddan qaçarsa, aşiq sayılmaz əslən.
  • Mənim mövcudluq barədə anlayışımda nə isə baş verib. Elə bir şey baş verib ki, o, daim mənim qəlbimi heyrət və xeyirxahlıqla doldurur.
  • Nə qədər ki, sən örtüyün o biri üzünə keçməmisən, heç nə eşitməyəcəksən. Maarifsiz kəsin qulaqları mələklərin dediyini eşitməz.
  • Oxuduğu vərəqdə yazılanın mənasını hamı bilmir.
  • Olmaz, eşq olmasa dünyada səadət əsəri.
  • Sufiyanə sənə mən bir dənə söz söyləyirəm: Gözünün buru kimi sülhü qoru dünyadə! [1]

İstinadlar

redaktə
  1. Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.407.