Fars atalar sözləri
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
A
redaktə- Ab olan yerdə abadlıq olar. (Ab - su).
- Ac adam daşı da yeyər.
- Acın imanı olmaz.
- Ağ pul qara gün üçün yaxşıdır.
- Ağac nə qədər ki tərdir, əyrisini düzəlt.
- Ağac və müəllim öz barı ilə tanınır.
- Ağlamaq üçün də həvəs gərəkdir.
- Allah bu gözü o gözə möhtac eləməsin.
- Atdan düş, nəcabətdən düşmə.
- "Atəş" deməklə dil yanmaz.
- Aşpaz iki olanda aş ya duzlu olacaq, ya duzsuz.
B
redaktə- Baha satanın cəzası - almamaqdır.
- Baş olsun, papaq nə çox.
- Belini əyən kimi yük çatacaqlar.
- Beş barmağın beşi də qardaşdır, ancaq onlar da bərabər deyil.
- Bədbəxt olanın bəxtinə bir qətrə də düşməz.
- Bikar oturan kor kirpiyini qıyar.
- Bilik - başa tac, dövlət - boyuna boyunduruqdur.
- Bir ovuc nümunə ilə bir xalvarı bilmək olar.
- Birinə dedilər: "Atan acından öldü", o da soruşdü ki, "Oldu yemədi?".
- Bıçaq öz dəstəyini kəsməz.
- Boş evdənsə, düşmənlə dolu ev yaxşıdır.
- Bu qədər ulaq ola-ola biz niyə piyada qalmışıq.
C
redaktəÇ
redaktə- Çaxır nə qədər köhnə olsa, bir o qədər tünd olar.
- Çox desələr "qurumsaq, qurumsaq" - qulaq öyrəşər.
- Çörəyi olmayanın dili də bir kəz olmaz. (Kəz - ölçü vahidi, təqribən 102 sm-dir).
- Çörəyin qiymətini ac bilər.
D
redaktə- Daşın böyüyünü götürmək, vurmamaq nişanəsidir.
- Dərdini bir dərdiməndə de. (Dərdimənd - dərdi olan, dərdi anlayan).
- Dəryadan su pay verir.
- Dəvəquşuna deyirlər: "Yük apar", - deyir: "Mən quşam". Deyirlər: "Uç" - deyir:"Mən dəvəyəm".
- Dəvənin dərisi bir eşşəyə yükdür.
- Dəyirman kimi - bərk götür, yumşaq qaytar.
- Dəyirmandan gələn mən, sən deyirsən ki, növbə yoxdur.
- Dil - ağızda başın pasibanıdır. (Pasiban - nəzarət)
- Dost dar gündə bilinər, süfrə başında düşmən də dost görünər.
- Duzu yeyib duzqabını sındırma.
- Dünya işinin tamamı yoxdur.
- Dünyaya dua ilə gəlməmişik ki, qarğışla da gedək.
E
redaktə- Elə yerdə otur ki, deməsinlər: Dur burdan
- Eşq ilə müşk gizli qalmaz.
- Eşq ilə rəşk ayrı olmaz. (Rəşk - qısqanclıq)
- Evin iki arvadı olanda toz-torpağı dizdən olar.
Ə
redaktə- Əbləhə cavab - susmaqdır.
- "Əgər"i əkdilər bitmədi.
- "Əgər"lə "Məgər"i evləndirdilər, bir uşaqları oldu, adı:"Kaş ki".
- Əhmədin papağını Məhəmmədin başına qoyur.
F
redaktə- Fil - diri də olsa min tüməndir, ölü də olsa.
- Füzullar olmasaydı dünya gülüstan olardı.
G
redaktəH
redaktə- Haqq ilə nahaqqın arası cəmi dörd barmaqdır.
- Hamıya dost olandan heç kəsə dost olmaz.
- Heç bir pişik siçanı Allah rizasına tutmur.
- Heç nə olmasa, camaat da heç nə danışmaz.
- Hesabı pak olan mühasibin nədən bakı olar. (Bak-qorxu)
- Hər enişin bir yoxuşu var.
- Hər kəs ağlar, amma analar başqa cür ağlar.
- Hər quyuda Yusif olmaz.
İ
redaktə- İki ilan bir yuvadan çıxıbsa, biri türkcə, biri farsca oxumayacaq.
- İlan nə qədər əyri olsa da, yuvasına düz gedər.
- İlanın ayağını, qarışqnın gözünü, mollanın çörəyini hələ heç kəs görməyib.
- İnsan bir dəfə doğulur.
- İnsan iki dəfə ölmür.
- İnsan pulu yaradır, pul insanı yaratmır.
- İnsanın böyüklüyü nəsil-nəcabəti ilə deyil, bilik və mədəniyyəti ilə ölçülür.
- İstədiyini deyil, ədalətli olanı elə.
- İstər şad, istər naşad - yaşamaq lazımdır.
- İşi ələ ürək gördürər.
- İştah dişlərin arasında olur.
- İt divarın kölgəsinə gedər, elə bilər öz kölgəsidir.
K
redaktə- Kişi sər verər, sirr verməz.
- Kor gözə sürmənin nə faydası?.
- Kor koru axtarar, su çuxuru.
Q
redaktə- Qanı qanla yumazlar.
- Qara saçla ağ buluddan qorxma, ağ saçla qara buluddan qorx.
- Qaradan tündü yoxdur.
- Qardaşlığımız öz yerində, keçinin qiyməti yeddi yüz dinardır.
- Qarğa öz yuvasının üstə qarıldamaz.
- Qələbə günü yorğunluq hiss olunmaz.
- Qələmin işini qılınc görə bilməz.
- Qiyamət günü əvvəlcə qonşudan soruşacaqlar.
- Qırx ildir ki, dilənir, hələ bilmir ki, cümə haçandır.
- Qorxu ilə ölüm qaraşdır.
- Qumarbaz - pulu qurtaranda tövbə elər.
- Qurd öləndə tövbə elər.
- Qurdla quyruq yeyir, çobanla ağlayır.
- Quzğun adam öz əcəli ilə ölməz.
- Qüvvətli iradəyə sahib olan insan hərəkətləri və fəaliyyəti üzərində öz qüvvəsinin möhürünü vurur.
M
redaktə- Müəllimin çubuğu güldəndir, kim ki, görməyib cahildir.
- Müftə şərabı qazı da içər.
N
redaktə- Nə qədər ki, can var - ümid də var.
O
redaktə- Od alışdıran özü yanar.
- Od olmasa tüstü çıxmaz.
- Odu odla söndürməzlər.
- Ox bədəni, dil - ürəyi yaralayır
- Oxumayan bilməz, bilməyən bacarmaz.
- Oğlunun davakarlığı ilə fəxr edən ata axırda ağzı qanlı qalar.
- Onun saqqalı dəyirmanda ağarmayıb.
Ö
redaktə- Ölməyənə ağlamırlar.
- Ölüm haqdır, ancaq qonşu üçün.
- Ömrü az olan şeyə könül bağlamağa dəyməz.
- Özgəyə quyu qazma: əvvəl özün düşəcəksən, sonra başqası.
P
redaktə- Papağı isti-soyuqluğa görə qoymurlar.
S
redaktə- "Sənə qulam" - deyən kimi satar səni
- Səni güldürən adamla deyil, ağladan adamla məsləhətləş
- "Simurq (Əfsanəvi quş adı) ayrı, "si mürğ" (otuz quş0 ayrı.
- Sitəmkarın çırağı sübhə kimi yanmaz.
- Sözü yeddi dəfə udmaq lazımdır.
- Su başdan lillənər.
- Su ki başdan aşdı - istər bir qarış olsun, istər yüz qarış
- Su suya qovuşub qüvvətlənir.
Ş
redaktə- Şərik olmaq yaxşı olsaydı, allah özünə rəva görərdi.
T
redaktə- Tələsən adam bir işi iki dəfə görər.
- Tələskənlik kədərin, səbr isə sevincin açarıdır.
U
redaktə- Ulaqdan soruşdular ki, kəndə haçan çatarsan, - dedi mahmızdan soruş.
- Uşaq hələ ana bətnindədir, adını qoyublar Müzəffər.
Ü
redaktə- Ürəkdən ürəyə yol var.
- Üzümün yaxşısı çaqqala qismət olar.
- Üzünü gör, halını sor.
Y
redaktə- Yalançının çırağı işıq salmaz.
- Yalançının yaddaşı olmaz.
- Yüz dostun olsa azdır, bir düşmənin olsa - çox.
- Yüz qarğaya bir daş bəsdir.
Z
redaktə- Zəmanə sənə saz gəlməsə, sən zəmanəyə saz gəl.
- Zənən razı, kişi razı. Nəyinə gərək qazı?
- Zorun cavabı zordur.
Mənbə
redaktə- Dünya xalqlarının atalar sözləri, Bakı,2015